屋根の総合施工 / 屋根材・屋根副資材の総合販売 / システム足場(組立・解体)リース / 仮設トイレのレンタル / 瓦のリサイクル / 太陽光発電システム販売・施工 / 雨樋施工




粘土瓦の歴史   The history of clay roof tiles
粘土瓦は1400年の永きにわたり、私たち日本人に愛されてきました。瓦は単なる建築資材というカテゴリーに留まることなく、日本歴史であり、伝統であり、文化であるといっても過言ではありません。
古墳時代に続く飛鳥時代は大陸から伝わった文化が花開く時期でした。この頃、仏教とともに朝鮮半島から時の朝廷、大和国家にもたらされたのが、当時の最先端技術である造瓦技術でした。仏教の大きな寺院を作るために、それまでの伝統的な建築技術では困難だったと言われ、瓦工を始め、多くの技術者が朝鮮の
*百済から渡ってきたのです。

草木系の屋根材だけの世界に粘土系という異種屋根材が初めて日本人の目に触れたわけで、屋根材の歴史の中でも革命的な出来事と言えます。粘土瓦は従って、日本古来の屋根材ではありますが、日本固有のものではなかったわけです。ただ身近にある天然の素材を使うといった古代の屋根葺き技術に粘土を加えた例が近年になって見つかり、注目されています。
大陸伝来の瓦については文献的にはっきりとしています。「日本書紀、元興寺縁起(がんこうじえんぎ)」によれば、今から1400年前の崇竣天王(すしゅん)元年
(588年)、百済から仏舎利が献上され、同時に寺院建築に必要な木工・画工・瓦工など技術指導者も渡来したと記述されています。

特に「日本書記」には「麻奈文奴(まなふんぬ)、陽貴文(ようゐぶん)、稜貴文(りょうゐぶん)、昔麻帝彌(せきまていみ)」という4人の瓦博士が蘇我馬子(そがのうまこ)の命で、わが国最初の飛鳥寺(別名・法興寺、もしくは元興寺)の造瓦術を伝えたと記されている。
日本では寺院、城などの屋根材として使用され始めましたが、江戸時代の明暦の大火により、町の防災面から武家屋敷等住宅でも使用され始めたといわれています。
一般市民に用いられたのは明治以降で、粘土瓦の本格的な生産は昭和20年代に始まり、その後全国で普及していきました。


*百済(古代朝鮮半島西部の国家)

新版 屋根の知識(日本屋根経済新聞より引用)
Clay roof tiles have been loved by us Japanese people for a long time in 1400 years. It is an exaggeration to say that roof tiles are not only categories of buildings materials but are Japanese history,tradition,and culture.
During the Asuka period following the Kofun era,it was a time when the culture that came from the continent blossomed.
Brought to the court Yamato State of the time from the korean Peninsula along with Buddhism at that time was a state-of-the-art tile building technology at that time.
It was said that it was difficult with traditional building technology until then to make a big temple of Buddhism,many truffles,including tile workers,came from Korea's Bsekje.
It is the revolutionary event in the history of roofing materials,because the different kind roofing material called clay system has been touched by the Japanese people for the first time in the world of only the roof material of the plant type.
Therefore,the clay roof tile is an ancient Japan roofing material,but it was not unique to Japan.An example of adding clay to an ancient roofing technology such as using natual materials in close proximity has been found in recent years and attracting attention.
The tile of the continent was clearly documented. According to the "Nihon Shoki Gankouji Engi",the Buddha statue was offerd from Kudara at the same time as Sushun Empere the first year(588 years),1400 years ago,at the same time it is necessary for temple building . It is stated that technical leaders such as woodworking,painting and tiling worked there.
Particulary in "Nihon Shoki"there are four Dr.Manafunnu,Youfunnu,Ryoibun,Sekimamitei,it is stated taht the life of Soganoumako reported the creation of the first Asuka Temple in Japan.
In Japan it began to be used as a fooring material for the temples and castles,but it is said that it began to be used in houses such as samurai residences as a result of the disaster prevention of the town due to the Great Fire of the Edo era.
In the Meiji period,full^scale production of cray tiles began in the 1950s and then spread all over the country.



 
粘土瓦の定義   Definition of clay roof tiles
広辞苑によると「粘土を一定の形に固め、瓦窯で高温で焼いたもの」と記されています。セメントや金属などで形成されている屋根材を「セメント瓦」や「板金瓦」と呼ばれていますが、本来「瓦」とは粘土瓦を指し、他の物は「屋根材」と呼ぶのが正しいのです。 According to Koujien,it is stated that the clay is consolidated into a certain shape and baked at high temperature in a tile kiln.
Cement and metal and other things are correctly called cement roofing material and metal roofing material,it is never a roof tiles.
 

 


   
粘土瓦の産地   Producing area of clay roof tiles

   
三州瓦   Sanshu Kawara
三州瓦が産地として機能を発揮しだしたのは、大都市が出現し、一般の住居などにも瓦が使われるようになった1700年頃ではないかと考えられています。高浜市の春日神社に奉納されていた狛犬に「享保八年、三州高浜村屋根甚六…」といった文字が彫られており、これにより1723年には確実に瓦の専門業者が高浜に存在したことが分かっています。陶器瓦、いぶし瓦を合わせて、日本一の生産量を誇り、福島県でも一般的に使われている瓦のほとんどが三州瓦になります。

  The fact that Sanshu Tile demonstrated its function as a production area has resulted in the emergence of large cities and the use of roof tiles for general residences as well.
It is thought that there is around 1700.
It was engraved on the Kasuga Shrine in Takahama city,and according to this ,in 1723 we know that a tile specialist existed in Takahama definitely.
Together with largest prodution volume in Japan and most of the roof tiles commonly used in Japan in Fukushima Prefecture will be Sanshu Tiles.


 
石州瓦   Sekishu Kawara
歴史は古く、昔は石見瓦と呼ばれ、淡路瓦と同じ飛鳥時代に端を発しているようです。石見地方には昔から良質の白陶土が産出され、雲州地方の来侍石から取れる釉薬を使うことで、石州瓦独自の「赤色(柿色)」として注目を浴び、山陰はおろか北前船で北陸から北海道まで運ばれていました。高温焼成による耐候性、凍害無用製品として発達してきました。   Histry is old,it is called Iwami tile in the past,it seems that it originated in the same Asuka era as Awaji tile.
In the Iwami district,high quality white clay has been produced for a long time,and by using the glaze which can be taken from the coming samurai stome of the Yunzhou region,it is attraction as Sekishu tile's own"red(persimmon color)",It was carried by ship from Hokuriku to Hokkaido.
It has developed as weather resistance by freezing at high temperture,product free from frost damage.


   
淡路瓦   Awaji Kawara
歴史は古く、約1300年前の飛鳥時代から作られていたようです。交通の便と近畿圏という大きな市場に恵まれて発達してきました。淡路瓦は「なめ土」と呼ばれ、粘土瓦に適しています。粒子が細かく美しい仕上がりになります。三州瓦や石州瓦と比べて焼成温度が低く、寒冷地には不向きと言えます。いぶし瓦の生産量は日本一の産地となります。   It seems that history is old,it was made from the Asuka period about 1300 years ago.
It has been blessed with a great market called a transportation flight and the Kinki region.
Awaji tile is called "licking clay"and it is suitable for caly roof tiles.
The firing temperatuer is lower than the Sanshu and Sekishu tile,which makes it unsuitable for cold climates.
Production colume of Ibushi tile will be the largest production area in Japan.


   
*株式会社マルエイではすべての産地の瓦を取り扱っております。   *Maruei Co.,Ltd. deals with roof tiles of all production areas.



粘土瓦の製法 Preparation of clay roof tiles

いぶし瓦 Ibushi Kawara
焼成時(瓦を焼く時)、窯を密閉状態で燻化剤を使用し、瓦表面の炭素膜を作る「燻化」を施すのが特徴。日本の伝統的な色調のひとつで、瓦の中心まで銀色になっています。

It is tcharacterized by "smoldering" to make a carbon film on the roof tile using fumigating agent in a closed state of the kiln at the time of firing.It is one of the traditional Japanese tones,and it is silver-colored to the center of the tile.


陶器瓦   Ceramic Kawara
釉薬瓦とも呼ばれ、形成乾燥したのち、釉薬をかけて焼き上げます。色彩が豊富で色つやがよく、変色・退色しないのが特徴です。
瓦の中心が赤い色になっています。
  Also called glaze tile,after forming and drying,it is baked with glaze.It is characterized by abundant colors and color discoloretion/discoloration.The center of the tile is red color.




粘土瓦の形状製法   Forming method of clay roof tiles

 
J 形   Japanese Style
日本瓦といえばこの形状です。日本の歴史と伝統を伝えるため、そして趣きのある家づくりをしたい方に静かに見直されている瓦です。   Speaking of Japanese tiles,this is the shape.It is a roof tile that is being reviewed by people who wnt to create a quaint house to convey the history and traditional of Japan.

 
F 形 Flat style
Fはフラットの意味で「平板瓦」を指します。日本の伝統と西洋風のデザイン。ヨーロピアンテイストの瓦です。安全性・耐震性・耐寒性など、都市住宅に求められる高性能を備えています。 F stands for flat and refers to flat tile.Japanese tradition and Western design.It is tile of European taste.It has high performance required for urban housing such as safety,earthquake resistance and cold resistance.

   
F形Mタイプ   Flat style Type M
ふたつの山が特徴的なフォルムには、日本の街並みと気候風土にマッチしています。独自の技術で耐震性・耐風性・軽量化を実現した瓦です。   The two mountains have distinctive shapes,which match the climate of the city skyline of Japan.It is a roof tile realizing earthquake resistance,wind resistance and weight saving by original technologu.

 
S 形   Spanish style
スペイン瓦を日本の風土に合わせ改良し、日本の洋風建築には欠かせない建築資材としての役割を担っています。   Improving the Spanish roof tile according to the Japanese climate and playing a role as a building material indispensable for Western architecture in Japan.




 
粘土瓦の性能品質   Performance quality of clay roof tile
一年365日、屋根は激しい雨や風から家屋・家族の暮らしを守る大切な役割があります。そのため、屋根に使われる瓦は多くの性能が必要とされ、瓦を葺く職人の高い技術と重なってはじめて屋根材の役割が果たされます。   365 days a year,the roof has an important role to protect the lives of houses and families from heavy rain and wind.Therefore,the roof tile used for the roof needs a alot of performance,the roofing material plays the role of roofing material only when it overlaps with the high technology of craftsmen who construct the tiles.


 
経済性   Economical
瓦は一年中、雨風や寒暖の差、沿岸部では砂や塩による害、最近では酸性雨など人為的・科学的要因の環境汚染にさらされています。屋根を葺く瓦は、高温で焼成された硬い陶器質ですから、退色や変色の恐れもほとんどなく、砂や塩害によるすり減りや経年劣化に対しても、高い耐久性を備えています。瓦自体の耐久年数も長く、お城や寺院からも分るように、屋根材としては最強にして最適といえます。土を焼きしめた瓦素材は紫外線による劣化やサビによる腐食はなく、外装材として極めて高い耐久性をもっています。また粘土瓦は塗装を施しておりません。陶器瓦は釉薬を焼きつけ、いぶし瓦は燻化により炭素膜を作って色を出しているので、経年変化はしますが、「色が落ちる」ということがなく経済的です。   Clay roof tiles are exposed to environmental pollution of artifucal and scientific factors such as rain breez and hot and cold warmth all the year,harm caused by sand and salt in the coastal area,recently acid rain ect.Since the cray roof tiles are hard pottery sintered at high temperature,there is little fear of discoloration,and it has high durability against wear and tear by snad and salt damage and aged deterioration.



 
省エネ性   Energy saving
直射日光を吸収し、耐熱性・断熱性に優れ、寒さに強く、湿度までコントロールする(多孔質)する特性から、夏は涼しく冬は暖かく過ごすことができます。また、冷暖房費用も節減できることから、経済的な屋根材といえます。   It is excellent in direct sunlight heat insulation,it is strong against cold,it controls to humidity(porous),so it is cool in summer and can spend warm in winter.
Moreover,because we can save on air conditioning cost,it is economical it can be called roofing material.

 
通気性   Breathability
屋根は真夏の太陽が照りつける場所です。瓦の山の部分と谷部分が野地との間に空間を設け、そこに空気が通る道が生れます。この自然な通気、屋内と屋外を遮る高い遮熱性となります。高気密化が進む現代建築でも、室内の熱損失を低減し、一年を通して快適な居住空間が保たれます。   The roof is a place where the midsummer sun registers.
A space is created between the mountains and valleys of the roof tiles and the fields,and a way for air to pass there is produced.This natural ventilation,high heat shielding ability to block indoor and outdoor will be.Contemporary architecture with high air tightness also reduces indoor loss and maintains comfortable kiving space throughout the year.

 
耐水性   Water resistance
釉薬瓦(陶器瓦)は表面のガラス質で、いぶし瓦は炭素膜によって水をはじきます。しかも、その特有の滑らかさで水のはしりが良く、素早く流し落とす形状になっているため、吸水率が低く、漏水が起こり難くなっています。   The Glass tile is vitreous on the surface,and the smoke tile repels water with the carbon film.
Moreover,due to its unique smoothness,the water resistance is good,and it is difficult for water to leak off quickly.

 
耐震・耐風性   Earthquake and wind resistance
現在使用されている瓦(新製品)のほとんどは防災瓦仕様です。瓦同士がかみ合うことにより防災機能を高めています。強風による浮き上がりや自身によるズレを防ぎます。   Most of the tiles currently being used(new product)are disaster prevention tile specifications.We are improving the disaster prevention function by engaging the tiles with each other.
Prevents lofting due to strong wind and displacement by itself. deterioration.

 
耐火性   Fier resistance
瓦は不燃材であり、耐火材です。1000度以上で焼成された瓦は耐火性に優れていて、火災の場合でも暴発・ひび割れ・変形・溶解を起こさず、有害ガスを発生することもありません。また屋根からの類焼を防ぎます。   Cray roof tile is nonflammable material and fireproof material.
Tiles roasted at 1000 or higher are excellent in fire resistance and do not cause accidental,cracking,deforming,ordissolving even in the case of fire,and do not generate toxic gases.
It also prevents cooking from the roof.

 
景観性   Landscape
釉薬の搭乗により、瓦の色合いは多種多様化しましたが、いぶし瓦のように特有の色彩変化を見せるものもあります。また、お城や寺院の屋根のように施工による「美しさ」もあります。最近では瓦造形展なども開催され、オブジェから小物、室内装飾といった生活の一部としても広く親しまれています。   Due to the appearance of glaze,althoug the color of roof tiles has diversified,there are also some special color changes like an animal tile.
Also,there are "beauty"by construction like a roof of a castle and a temple.
Recently the exhibiton of roof tiles has been held,and it is widely popular as a part of life such as accessories and interior decoration from objects.

 
環境に優しい   Environmentally friendly
粘土瓦は元々は粘土で作られているため、他の屋根材と違いリサイクルに適しており、環境にも優しい屋根材です。現在ではガーデニング材、砕石の代用品、ハトのえさ、調湿材など多くの用途に使用されており、静かに見直されています。   Because clay roof tiles are originally made of clay,unlike other roofing materials,they are suitable for recycling and are environmentally friendly roofing materials.
It is cuurently being used foe many purposes suc as gardening materials,substitutes for crushed stone,pigeon food,moisture conditoning materials,and is being quietly reviewed.

 
 
 
 
 
   

瓦の歴史リフォーム時期瓦のリサイクル足場リース太陽光発電グッズ販売取組み会社概要最新ニュースロゴ提供ショールームリンク壁量について


株式会社マルエイ
〒971-8181 いわき市泉町本谷字作35番地
TEL:(0246)58-4565 FAX:(0246)58-5242